13 skikke til at vente på et traditionelt japansk bryllup

Selvom nogle ægteskabelige traditioner, der er stærkt forankret i historien, findes i moderne japanske bryllupper, er det ægteskab, som de fleste par i Japan i dag ikke er så traditionelt, som folk kan acceptere. Mens kultur, etiketter og japansk indflydelse på japansk bryllup er meget til stede, blander virksomheder ofte den moderne stil med traditionelle elementer til en mere moderne og vestlig begivenhed. Ayuka Chelsea Matsumoto, bryllupsekspert og kreativ producent af Oms Han forklarer, at det japanske moderne bryllup er meget vest. Selvom der stadig er japanske traditioner og ritualer, koncentrerer de sig ikke meget. Disse bryllupper repræsenterer en blanding af den gamle japanske ånd og de sofistikerede vestlige kulturelle påvirkninger. For at sige sandheden ligner det japanske bryllup meget den feststil, der kan ses i USA. Til bryllupsceremonier udgør ceremonierne ca. 20% af brylluppet i stil med de farvede arter. De fleste par foretrækker imidlertid en kristen stil ceremoni i et kapel, hvis ikke kristen.

Yumi Matsuo Studio , Forklarer traditionerne, at bryllupsceremonierne i Japan og i udlandet som et par, der prøver at ære, forklare og fortsætte med at påvirke deres japanske arv.

I denne historie:



Engagement

Den japanske engagement ceremoni, der er navngivet Yuina Det er en udveksling af symboliske gaver blandt passagens familier. '' Yuina Det er et traditionelt ritual mellem familierne til bruden og venen, siger Matsumoto. Engagement og udveksling gaver. Det finder normalt sted i brudefamiliehuset, men nogle gange i et privat rum i en traditionel japansk restaurant. Mange venner bruger behårede, en kimono til enlige kvinder.

Node Star Video

Historisk set nogle populære gaver til udveksling Yuina Inkluderet: Kombu, en marine -setang, hvis navn kan skrives som en søn; Et langt stykke hvid hamp, der repræsenterer parets ønske om at forbedre og sammen; Det er en foldet fan, der spreder sig for at vise rigdom og fremtidig vækst. Den vigtigste gave var penge (ca. 5.000 amerikanske dollars), der navngav sig på en særlig konvolut Shugi-Bukuro De gyldne og sølv reb kan spilles. De andre gaver produceres i dekorerede rispapirkonvolutter. Matsumoto forklarer imidlertid: i dag: Yuina Det slapper mere som et familiemåltid eller middag i en traditionel japansk restaurant.

Saké -zeremony von Saké

Selvom mange nuværende japanske bryllup ikke er så rig på tradition, er en skyldudvekslingsceremoni en af ​​de traditionelle ceremonier i tinkturens bryllup. De siger, at den aktuelle bryllupsstil begyndte for omkring 120 år siden og var ægteskabet med den japanske kejser, siger Matsumoto. Under brylluppet med situationen udveksler vi ikke kun bryllup og alle omkring ønsker, men så hellig med brude og brude. San Kudo . '' '

Materials for Japanese sake-sharing ceremony Øg billedet

Matsumoto kontinuerligt, forklar -o San Kudo Sankon Sans Gi . Hvis du drikker den samme kop skyld, er parret fast relateret til manden og kvinden. Der er tre typer skyldkopper: lille: fortid, medium: nuværende og stor: fremtid. Klein: Jeg er taknemmelig for mine forfædre, der voksede op og for fortiden, som jeg mødte. Medium: At gifte mig med min stræben efter denne person og arbejde med dette arbejde. Fantastisk: Ønsket om at opbygge en lykkelig familie, og vi lover evig kærlighed.

Shu Shu Costa Nel Libro Vilde organisationer og te: En asiatisk-amerikansk asiatisk bryllupsplanlægger (Riverhead Books, 1997) rapporterer, at de fleste japanske også indeholder en tradition for kulturudveksling i ægteskabet uanset religiøse ritualer, generelt nævnt San-san-kudoSan Det betyder tre à Det betyder Nou I I Endnu At levere midler. Dette ritual går tilbage til en alder, hvor Sakés emne har etableret en formel forbindelse som en hånd i den viktorianske æra. Med tre pakket retter tager ægtefællerne hver kop tre gange. Derfor tager deres forældre også SIP (for i alt ni SIP) og konsoliderer båndet mellem familier.

Bride bowing during Japanese sake-sharing ceremony Øg billedet

Gode ​​bryllupsaftaler

'Det er de Rokuyo I Japan har vi en frist for den heldige kalender, siger Matsumoto. I et forsøg på at vælge en dato for mere end gift, konsulterer nogle japanske par kalenderen som en del af Rokuyo Hvis du planlægger dit bryllup. Træning er Kina Sagde Matsumoto. Taian er den billigste dag, og selvfølgelig er dette den mest populære dato. På den anden side er målene den mindst billige dag, men nogle bryllupssteder tilbyder rabatter i disse dage. I dag ser forældrene stadig på bryllupsdatoen, men unge par tager sig ikke af det.

Daglige bryllupper

Mens lørdag aften er den mest populære tid til at lave knuden i USA, finder de fleste japanske bryllupper sted til frokost i stedet for middag. Jeg vil sige, at den mest populære dato og dato i USA er til en ceremoni og middag lørdag eftermiddag, siger Matsuo. I Japan var jeg den mest populære dato og dato, hvor ceremonien er i slutningen af ​​søndagen, efterfulgt af en officiel modtagelse ved frokosttidspunktet om eftermiddagen.

Interne leverandører

I det japanske bryllup er det ikke normalt at skabe et team af leverandører, der har alene. Steder administrerer dog generelt alt, blomsteraftaler og fotografering med tøj og intern produktion. Stederne administrerer alt i Japan. Valget af dagen er sandsynligvis den største beslutning, som par skal tage, siger Matsuo. Steder styrer ofte alt internt. Du har din bryllupsbutik (til bryllupstøjsudlejning), The Make -UP -kunstneren, blomsterhandleren og fotografen og omklædningsrummet internt. Par kan vælge mellem forskellige pakker, der tilbydes af webstedet, og det er sjældent, at bryllupsplanen kan eliminere udbyderen af ​​ekstern Martinen. De er altid de samme som i 70'erne.

Blomsterbuketter og brev til ære for forældrene

Under en modtagelse af japanske bryllupper introduceres en buket og et brev fra en pige til forældrene. I slutningen af ​​modtagelsen er præsentationen af ​​buketten af ​​bruden og drengen til sine forældre, efterfulgt af præsentationen af ​​et brev fra bruden til hans forældre. Denne begivenhed kan blive overrasket over den vestlige, men det er en unik og meget følelsesladet japansk begivenhed og to familier i Japan.

Det forventes, at japanske modtagelser er pr. Minut. Og til sidst præsenterer parret deres forældre en Hanataba (Vædderen store blomster). Det er en måde at ære dine forældre på og tak for alt hvad du lige har gjort. Så bruden læser et brev, som hun har forberedt til sine forældre. C'est générisk super emothef et dealiné à faire pleurer invités hælder beviserne.

Japanese couple during toasts at wedding reception Eriko Sakihama / L 'enheder

Formel modtagelse uden at danse

Une idée fausse commune sur les mariages japonais est «qu'il y a une danse à la réception», explique Matsuo. «Je pense que beaucoup de mes invités qui se sont rendus aux États-Unis ont été surpris de découvrir que la danse n'est pas une grande partie du jour du mariage au Japon. C'est une affaire beaucoup plus formelle et après la réception, les amis sortiront après pour boire et danser Til bagerste festival . Ud over manglen på dans er bryllupsceremonien generelt mere formel, planlagt og hurtigere end brylluppet i USA. Matsuo rapporterer, at bryllupsceremonier normalt kun er for familien, så gæsterne deltager i receptionen. Hilsen er meget formel og punktlig. Vi er frokost, når vores grunde taler og laver en skål. Parti og på den anden side er VIPS deres modeller og kolleger.

Det er almindeligt at tilbyde kontante gaver, der er indpakket i specielle stofcontainere, som det præsenteres for huse. '' Goshigi-Bukuro (Shugi-Bukuro) ) er en særlig konvolut til Goshigi . Goshigi Det er en donation til bryllupper i Japan, siger Matsumoto. Normalt skal du give 30.000 yen (ca. 300 amerikanske dollars), hvis du er en ven af ​​et par. Hvis du er leder eller lærer i dig, 50.000 ¥ (ca. 500 amerikanske dollars). Hvis du er en forælder, 50.000 til 100.000 ¥ (ca. $ 1.000). Penge skal være involveret i en Goshigi-buàro Dette kan findes i et papirvarer, et supermarked og et minimarked i Japan. Goshigi-buàro Det skal bæres i en speciel klud kaldet Fukusa. Matsuo deler fortsat vigtigheden af ​​at give nye rene regninger. Kontantgave skal være en ny ren faktura i en passende ægteskabskonvolut (navngivet Shugi-Bukuro )). Giv ikke brugt regning. Sørg for, at du er 100 amerikanske dollarbilletter. Giv ikke en delbar mængde af to. Det skal stige, fordi parret kan opdeles lidt.

Gaver af gæsterne

Det er også almindeligt for parret at tilbyde gaver, navngivet Hikidemono Til gæsterne i deres bryllup. '' Hikidemono Det er en gave fra bruden og drengen til gæsterne som et udtryk for hans gæstfrihed og taknemmelighed, siger Matsumoto. Kunder kan for nylig vælge dem Hikidemono's Artikel om et katalog og er meget populære. Inkluderer erfaringsbaserede oplevelser såsom spa eller eftermiddagsteindstillinger. Prisen på Hikidemono Er omkring 10% af Goshigi . Når kunder forlader stedet, tilbyder par en meget lille gave som dessert, badeværelse, stearinlys osv., Cirka 200-500 ¥ ($ 2-5).

Leje

I stedet for at købe brudekjoler, er det almindeligt i Japan Brudekjole til leje . Det japanske bryllup inkluderer ikke en dans som en vestlig fest og bruden og drengen er hovedsageligt ved hans bord, mens modtagelsen. Derfor kan tøj ofte forblive rent. Derudover ændrer de fleste brude kjolen af ​​en hvid brudekjole i en farverig kjole under modtagelsen, en note fra Matsumoto om den aktuelle praksis med brudekjoler, der kan leje i Japan. Briderne lejer en smoking til dagen for deres bryllup og lejede kimonoer og vestlige tøj i stil med stilen i Japan en anden fordel, hvis de i det væsentlige er omgivet af enhver størrelse.

Bride in traditional Japanese kimono Øg billedet

Ændringer i tøj

Vennerne bærer store hvide hatte, der blev kaldt Wataboshi o Tsunokakushi . Det er det japanske ækvivalent for et slør. Det er et stort stykke hvidt væv, der kan bruges på forskellige måder. Bruden bærer normalt en paryk nedenfor.

Jeg var meget overrasket over at opdage, at det er en del af traditionen at ændre kjolen flere gange om dagen i brylluppet. Jeg tror, ​​det er to gange oftere, men jeg hørte om bryllupper med maksimalt fem ændringer i tøj. Oironanoshi Det oversættes direkte til en farveændring, så den generelt er til sin første optræden og en lettere farve til sin anden.

Jeg startede med ham Shiromuku (Traditionel hvid kimono til brude) Så han lavede en farverig kimono til min anden kjole. Min mand Eric blev i den samme kjole. Vi tror, ​​vi ser et tredje look, en anden mulighed i vestlig stil (hvid eller rød nat for mig og Eric Tuxedo), men vi har besluttet ikke at gøre det, fordi vi allerede har givet et lignende look til vores bryllup i New York.

Bride and groom in traditional Japanese wedding attire Med Yumi Matsuo Studio tilladelse

Bryllupsportrætter

Med hensyn til dobbeltfotografering er fokus på formelle portrætter i Japan. Som bryllupsfotograf lægger jeg ofte mere end tusind billeder af mine partnere, siger Matsuo. Hvis du tænker på bryllupsfotografering i USA, er du vant til at fange hele dagen. Forbered dig på det første look og alt andet. En af mine yndlingsfester er at dokumentere disse sødme siden dagen. Men i Japan er de kun formelle fotos. Vi havde ingen fotos eller videoer til mit bryllup i Japan under ceremonien, og til sidst tog fotografen tre fotos for at huske dagen. Et foto og et foto med det samme, et foto med det samme, og vi modtager ikke et foto og et foto med det samme, og vi modtager ikke et foto, et foto med det samme, og vi modtager ikke et foto. Digitale filer har netop modtaget en bog indrammet med alle tre fotos.

Selvom fotografering er mere begrænset i Japan på bryllupsdagen, forklarer Matsuo, at det er normalt i Japan at tage portrætter af bruden og brudgommen før eller efter bryllupsdagen. Maedori (før din bryllupsdag) og Atodori (Efter din bryllupsdag). Som bryllupsfotograf synes jeg, det er et så intelligent koncept. Du behøver ikke at tilbringe tid med dit bryllup for at skabe disse portrætter og planlægge på den anden side af dit bryllup for at fremstille formelle portrætter. Du kan vælge et studiekursus, dit bryllupssted eller en helt separat position.

Couple posing in front of origami crane garlands Øg billedet

Tip til gæsterne

Hvis du deltager i et Shinto -bryllup, skal du ikke glemme at bruge sokker eller sokker, da dine barfodede fødder i helligdommen betragtes som blasfemi for guderne, anbefaler du Matsumoto. Kvinder inviterede til Guast -tøjkode bære en kjole i et rum eller en kimono. I Japan er der en kultur til at bestemme den gode eller ulykke med figurerne af Kanji / kinesisk eller på den måde, ordet lyder. For eksempel, hvis du bruger to dele, betyder det at adskille eller skille sig. Som i den vestlige kultur er den farve, der er forbundet til bruden, og sort farven på foragt, så de er tobak. Nu er nogle af de fire den tilknyttede farve. Tom eller specifik kjole, i dette tilfælde skal du følge ham. Et japansk bryllup.

Referencer:

  • Wild Elese og ASD, en asiatisk-amerikansk asiatisk ægteskabsplanlægger fra Shu Shu Costa (Riverhead Books, 1997)